<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/wordpress-mu-1.2.1" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>My partner is a foreigner</title>
	<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner</link>
	<description>the world in your pocket</description>
	<lastBuildDate>Fri, 14 Nov 2008 16:47:55 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Which language is it, anyway?</title>
		<description>Most multi-cultural couples seem to have their own unique take on the language they speak between them. 

Many end up speaking a mixture of languages depending on how they feel at the time. Some start sentences in one language and finish in another, other couples stick mainly to one language ...</description>
		<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner/2008/11/13/which-language-is-it-anyway/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Santi (Indonesia) and Nico (France)</title>
		<description>It becomes obvious there are two food cultures living in our household. Breakfast is always simple, with some toasts or cereals and fruits. Lunch is reserved for French food and dinner for Indonesian cuisine. None of us made the rule, this arrangement of French lunch and Indonesian dinner appeared out ...</description>
		<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner/2008/10/23/santi-indonesia-and-nico-france/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Multi-cultural resources</title>
		<description>I'm going off-topic a bit for this post, but I wanted to point out some updates we've made to the Links section of the blogroll for My Partner is a Foreigner. 

The purpose of My Partner is a Foreigner is to be a place to learn about other cultures and ...</description>
		<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner/2008/10/21/multi-cultural-resources/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Kyle (USA) and S. (Chile)</title>
		<description>“Ahhh, Kyle, gordita, como estas?”

(Translation: Ahhh, Kyle, fatty, how are you?)

This is how my father in law would greet me every time we went over to his house.  Although, the word gordita was alternately replaced with “rellenita,” another term, also referring to plumpness.

At first, I thought I needed to ...</description>
		<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner/2008/07/13/kyle-usa-and-s-chile/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Christina (Canada) and Mr M. (Germany)</title>
		<description>I've been living in Germany with my German husband for the past 18 years. We've moved house once and always made do with standard German refrigerators - not much room and nothing special to look at. A couple of years ago, however, prior to a kitchen renovation we bought a ...</description>
		<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner/2008/06/24/christina-canada-and-mr-m-germany/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Lamia (Turkey) and Roberto (Italy)</title>
		<description>I am from Bursa, in Turkey and my husband is from Bari, in the south of Italy. We have been married for 5 years. We're coming both from Mediterranean countries so there are not so many differences but in these 5 years we managed to find some! The first thing ...</description>
		<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner/2008/06/06/lamia-turkey-and-roberto-italy/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Firoozeh (Iran/USA) and François (France)</title>
		<description>The first time they met François, my parents insisted on taking him to the nicest Persian restaurant in Los Angeles. My father ordered the appetizer sampler, which François ate with gusto while questioning my mother about the ingredients: 
"Is this the spice sumac?"
"Are these the thin-skinned Persian cucumbers?"
"Is the feta ...</description>
		<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner/2008/05/09/firoozeh-iranusa-and-francois-france/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Malina (Bulgaria) and David (Spain)</title>
		<description>The Christmas menu in my boyfriend's family home in the south of Spain consists mainly of mariscos (seafood). The star dish is the gamba roja - large red prawns. The proper way to cook it is with sea water. The problem is getting the sea water out of the sea! ...</description>
		<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner/2008/04/21/malina-bulgaria-and-david-spain/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Melinda (US) and Alessandro (Italy)</title>
		<description>By Melinda Gallo

After flying back to Italy from the US, my husband and I decided to spend the night at his parent's house because we were too exhausted to drive to our apartment downtown.  

Because one of my suitcases never made the connecting flight, I didn't have any of ...</description>
		<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner/2008/03/24/melinda-us-and-alessandro-italy/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Petite Anglaise (UK) and Mr Frog (France)</title>
		<description>The frog and I speak a language understood only by ourselves, where sentences may start in French, end in English and include some words which hover somewhere in between. I’ve adopted some of the frog’s more endearing mistakes because they amused me: faulty plurals (feets, sheeps), creative past tenses (“I’m ...</description>
		<link>http://pocketcultures.com/mypartnerisaforeigner/2008/02/20/petite-anglaise-uk-and-mr-frog-france/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
